Překlad "се омитаме" v Čeština


Jak používat "се омитаме" ve větách:

По-добре си размърдай синята кръв из вените, защото се омитаме от тая миризлива дупка точно след една минута и 20 секунди.
Koukej si v nich rychle rozproudit krev, protože z týhle smradlavý díry vyrážíme přesně za minutu a 20 vteřin.
Да се омитаме, "Голиат" отново се раздвижи.
Vypadneme odsud. Goliáš se zase hýbe.
Забрави за нас и да се омитаме.
Zapomeň na nás bělochy a radší běž hned teď.
Аз и Арвид изхвърляме шофьора от буса... вие паркирате от дясно... товарите буса в камиона... и се омитаме.
Arvid a já vyběhneme a postaráme se o řidiče. Ty pak zastavíš vedle, nabereš dodávku... a zmizíš.
Ами, няма кораби зад нас... но мисля да се омитаме, все пак.
No, žádné lodě za ocasem nemáme. ale myslím, že stejně prchneme.
Да прибираме Джаксън и да се омитаме.
Dostaneme Jacksona na palubu a vypadnem.
Излизаме от хиперпространството, телепортираме го и се омитаме.
Vyletíme z hyperprostoru, přeneseme ho na palubu a padáme pryč.
Аз, Бъни и китайската фуста се омитаме.
Já, peníze a čínský raidy odplouváme.
Трябва да се омитаме оттук, ти също, и аз мога да ти помогна.
Musíme odtud všichni vypadnout, včetně tebe. Můžu ti s tím pomoct.
Постарали сме се, и след това... се омитаме.
Víte, strašně jsme se snažili... a najednou.... -Vypadnout!
Да се чупим. Да се омитаме.
Jo, jen si musíme zajistit rezervaci a vypadnout odtud.
Може и да искаш да видиш кое е това чудовище, но аз предлагам да се омитаме.
Možná chceš toho netvora blíž poznat, ale já říkám: čas zmizet.
Да се омитаме от тази миризлива бананова република.
Rychle pryč z téhle smrduté banánové republiky.
Нямам представа, но най-добре да се омитаме, преди да се свести.
To kdybych věděl. Ale měli bychom radši vypadnout, než se to vrátí.
Само помолиха учтиво да се омитаме.
Jediné, co jsem z nich dostal, bylo slušné poslání do prdele.
Предлагам да опитаме да захраним колата и да се омитаме от тук.
Říkám, že bychom měli utéct do našeho Roveru, nabít ho a vypadnout odsud.
Ще неутрализираме Фатима, вземаме Рон и се омитаме през прозореца.
Dostaneme Fatimu pryč. Popadneme Roana a zmizíme oknem. Dobře, rozumím.
В бъдеще, а сега сме 90-те, да се омитаме.
Řekla jsem v budoucnu, tohle jsou 90. Mizíme odtud. Utíkej.
Да потърсим другите и да се омитаме.
Možná bychom měli najít ostatní a vypadnout odsud.
Не, уговорката е, ако татко не дойде до шест часа, с Кристин да се омитаме.
Ne, domluva vždycky byla, že pokud se táta nevrátí z předávky do šesti hodin, Christine a já fofrem vypadneme z úkrytu.
По дяволите ако знам, но аз предлагам да натоварим камиона и да се омитаме от тук, преди да сме разбрали.
I kdyby ne, sakra ale měli bychom si sbalit věci, nasednout do auta a vypadnout odsud. Dřív než na to přijdeme sami.
Опаковай и да се омитаме оттук.
Vezmeme si věci a jedeme odtud.
Да се омитаме, преди да са разбрали.
Co kdybychom odtud vypadli, než si uvědomí, co se stalo?
Даваме им проба, за да видят, че те бива и се омитаме.
Dáme jim vzorek, který dokáže že jsi dobrý kuchař, a půjdeme pryč, ok?
Гега, погрижи се за Бъди и да се омитаме от тук.
Dobře. Teď se postarej o Budyho a zmizíme odsud.
Трябва да се омитаме от тук, човече.
Pojď a vypadni kurva odtud. Dobrý bože, člověče.
Давай да се омитаме преди да се усетят.
Vypadněme odsud, než zjistí, co jsi provedl.
Още една причина да се омитаме оттук.
I důvod víc, proč odsud vypadnout.
Да проверим колите и да се омитаме.
Pojďme mrknout na ty auta, ať můžem vypadnout.
0.76677083969116s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?